С 1 марта 2026 года в России вступили в силу новые правила использования иностранных слов при ведении бизнеса. Изменения касаются рекламы товаров и услуг, вывесок, информационных конструкций, а также некоторых элементов оформления сайтов и мобильных приложений.
Для многих предпринимателей это стало неожиданностью. В последние годы английские слова стали обычным элементом городской среды: sale, shop, coffee, beauty, discount, delivery и многие другие надписи можно увидеть практически на каждой улице.
Теперь законодательство требует, чтобы информация для потребителей была понятна прежде всего на русском языке.
Разберёмся, что именно изменилось и кого коснутся новые правила.
Почему решили ограничить иностранные слова
В последние годы использование англицизмов в бизнесе стало массовым. Предприниматели активно применяли иностранные слова в маркетинге и рекламе, поскольку они выглядят современно и привлекают внимание клиентов.
Однако государство решило усилить защиту русского языка как государственного. Поэтому были введены требования, согласно которым информация для потребителей должна быть доступна и понятна на русском языке.
Это означает, что при ведении хозяйственной деятельности основной язык коммуникации с клиентами должен быть именно русский.
Где действуют новые правила
Новые требования распространяются на различные сферы бизнеса.
В частности, речь идёт о:
— рекламе товаров и услуг
— вывесках и информационных конструкциях
— указателях и табличках для посетителей
— информации на товарах и упаковке
— текстах на сайтах компаний
— мобильных приложениях
Фактически изменения касаются всей публичной информации, которую предприниматели размещают для потребителей.
Что изменится для вывесок
Самые заметные изменения касаются вывесок.
Если на вывеске используется иностранное слово, рядом должна быть размещена равнозначная надпись на русском языке.
Причём закон устанавливает чёткие требования: русский текст должен быть идентичен по смыслу и равнозначен по размещению.
Это означает, что перевод нельзя сделать маленьким или незаметным. Он должен быть выполнен тем же цветом, тем же шрифтом и тем же размером, что и иностранный текст.
Например:
SALE — распродажа
OPEN — открыто
SHOP — магазин
Такие надписи должны располагаться рядом и выглядеть одинаково заметно.
Как это повлияет на рекламу
Новые требования распространяются и на рекламные материалы.
Если в рекламе используются иностранные слова, они также должны сопровождаться переводом на русский язык.
Это касается:
— наружной рекламы
— рекламных баннеров
— рекламных роликов
— интернет-рекламы
Основная цель — чтобы любой потребитель мог понять содержание рекламы без знания иностранного языка.
Что изменится для сайтов и приложений
Изменения затрагивают и цифровую среду.
Если сайт или мобильное приложение ориентированы на российских пользователей, основная информация должна быть представлена на русском языке.
Это касается:
— описания товаров и услуг
— пользовательского интерфейса
— условий покупки
— инструкций для пользователей
Использование иностранных слов допускается, но смысл информации должен быть понятен.
Когда иностранные слова использовать можно
Важно понимать, что закон не вводит полного запрета на иностранные слова.
Существуют исключения.
Ограничения не распространяются на:
— фирменные наименования компаний
— зарегистрированные товарные знаки
— бренды и названия продукции
Поэтому если бренд официально зарегистрирован на иностранном языке, менять его не требуется.
Что с заимствованными словами
Отдельный вопрос касается заимствований.
В русском языке уже давно используются слова иностранного происхождения: маркетинг, сервис, бренд, менеджер, онлайн.
Такие слова не запрещены, поскольку они стали частью делового языка.
Главное требование — чтобы информация для потребителей была понятной.
Какая ответственность предусмотрена
Если предприниматель нарушает требования законодательства, его могут привлечь к административной ответственности.
Например, за нарушение права потребителя на получение необходимой и достоверной информации.
Размер штрафов составляет:
— для индивидуальных предпринимателей — от 500 до 1000 рублей
— для организаций — от 5000 до 10 000 рублей
Несмотря на небольшой размер штрафов, важно учитывать, что нарушения могут фиксироваться по каждой вывеске или рекламной конструкции отдельно.
Что стоит проверить предпринимателям
Бизнесу стоит внимательно проверить:
— вывески на фасадах
— рекламные баннеры
— таблички в помещениях
— тексты на сайтах
— элементы интерфейса в приложениях
Если используются иностранные слова, рядом должен быть размещён равнозначный текст на русском языке.
Обо мне
Я — Субботина Галина Николаевна.
Член Ассоциации юристов России.
Более 10 лет юридической практики.
Я специализируюсь на вопросах коммерческой недвижимости и помогаю предпринимателям оформлять помещения в собственность по льготной приватизации по 159-ФЗ.
За годы практики:
✔ более 200 успешно выкупленных помещений
✔ предпринимателям сэкономлено более 300 миллионов рублей
✔ спикер Департамента предпринимательства Москвы
Контакты
Юрист Субботина Галина Николаевна
📞 Телефон: +7 (495) 414-12-99
📱 WhatsApp: https://wa.me/+79366161299
📧 Email: info@subbotina-pravo.ru
🌐 Сайт: https://subbotina-pravo.ru
📢 Telegram канал: https://t.me/subbotina_pravo
💬 Бесплатная консультация: https://t.me/subbotinapravo
📲 Присоединиться к каналу в MAX:
https://max.ru/id262308808905_biz
💬 Написать напрямую в MAX:
https://max.ru/id262308808905_bot
🏢 Адрес: г. Москва, ул. Золоторожский Вал, д. 11, стр. 22, эт. 1, оф. 56
#бизнес #вывески #реклама #закон #юрист